Fenmetrasín Airlines gerir fólk ekki bara high, heldur er líka oft í nettum Sherlock Holmes fíling. Það er því svo að í. ekki í morgun, heldur um miðdegisbilið að ég reis úr rekkju og renndi gegnum blöðin, að minns las "viðtal" við Simon Gray í Lesbók Moggans. Eitthvað rámaði mig í nafnið, og fyrirsögnin Játningar Reykingamanns grípur náttúrulega smóker einsog mig.
En, meðan ég las, þá fannst mér sem ég hefði lesið það áður! Ekki neitt Deja Vu dæmi, heldur í the Guardian. Eftir að hafa brætt þetta með mér, leitaði ég að viðtali við Gray á vefsíðu Guardian, og, lo and behold, fann þetta:
http://www.guardian.co.uk/arts/features/story/0,,1186176,00.html
Ef bæði viðtölin lesast í nokkurnskonar samtíma, má sjá að flest svör Simon Grays eru nákvæmlega þau sömu, beinþýdd og það illa. Sjá dæmi:
Sérðu eftir því að hafa drukkið?
Nei, nei, ég skemmti mér oft frábærlega þegar ég drakk. Og ég skrifaði mörg leikritin mín drukkinn. Ég held að það hafi frelsað mig á einhvern hátt. [Úr Mbl]
Does he regret the drinking years? 'No, no, I had wonderful times while I was drinking. And I wrote a lot of my plays when I was pretty well drunk. I think it somehow liberated one.' [Úr Guardian]
Önnur dæmi eru svörin, og spurningarnar, um samkynhneigð. Og þegar hann svarar:
One relaxes into it, I suppose a bit like knitting.
Nú má vera að Jónas Knútsson hafi tekið næstum því algjörlega eins viðtal við Simon Gray, og Gray sé bara með stöðluð svör, ég útiloka það ekki. En er það líklegt?
Er spurning Jónasar, Komstu hingað til lands þegar leikgerð þín á Fávitanum eftir Dostojevski var sett á fjalirnar í Þjóðleikhúsinu árið 1994? og svar leikskáldins bara fabrikka? Eru aðrir hlutar viðtalsins fengnir annars staðar frá?
Þessa færslu hyggst ég senda umsjónarmanni Lesbókar, Þresti Helgasyni, til umsagnar. Annars þá vil ég minnast á að ég mjög ánægðu með þessa "poppun" á Lesbókinni.